• 沈阳信息网
  • 您的位置:首页 >> 金融理财 >> 正文

    「日本」的两种读法傻傻分不清楚?其实这件事还要追溯到唐朝时期!

    发表时间:2019-09-27 信息来源:www.xfragil-rj.com 浏览次数:1163

     

    我想在4天前与日语学习分享

    日本在国名中占有特殊的地位。学习日语的学生应该知道“日本”这两个词既有“Nihon”又有“Nippon”。有时甚至日本人的“日本人”思维方式也不知道哪一个是正确的。

    在诸如公司,团体,学校和地标等名称中也经常发现这种混淆。你能不统一吗?

    根据学者的研究,这个发音问题可以追溯到1000年前的中国唐朝和大约两三百年前的东京(江户)。据说“日本”的两个读数是从时间开始的。中国人和东京人都在进化!

    那么有正确的答案.

    所以日本TBS TV的冷知识节目“有什么区别?”奇怪地把这个问题让专家难堪.

    专家说,当日本人第一次使用“日本”这个词来称呼他们的国家时,他们实际上既不读“日本”也不读“日本”.

    在公元700年完成的《日本书纪》中,日本被解读为:YAMATO,现在写成“Yamato”,实际上写成“日本”。

    后来,在7世纪和9世纪,日本先后派遣使节与唐朝交流。当日本使节写下自己的国家“日本”时,唐朝人民肯定会读到唐代的发音。

    能说日语的学生可以按照上面的片假名阅读思想

    日本使节看到我们唐朝的官员这么认为,他们一起学习。

    所以发音类似于“Nietto Pan”的读物,发音为“Nippon”.

    因此,根据两个读物的诞生,“日本”实际上早于“日本”。

    “日本”已经流传了数百年,直到江户时代的东京人民迅速说话,“日本”读书出现了。

    无论是“Nippon”还是“Nihon”,这个问题一直困扰着每个人。

    在过去,关东地区曾经读过“日本”,而关西仍然保留着“日本”的读物。

    例如,现在东京和大阪都有“日本桥”的地方,但每个人都有不同的看法。

    大阪人习惯读“日本”

    东京习惯读“日本”。

    在生活中犯错是错误的,但如果你甚至不知道如何阅读这个国家的名字,这对日本人来说真的是对的吗?

    日本政府很久以前就想解决这个争议,但这个话题每次提出都会被破坏。最近的辩论是在2009年.

    当时,日本首相是麻生太郎。

    当时,众议院议员岩国(Iwakuni)曾经质疑过:

    只有我们国家的世界可以说有两种方式来阅读国名。我应该使用哪种阅读方法?

    当时,政府回复他:由于两个读数都被大家广泛使用,因此没有必要统一它们。

    然后问题就来了。当每个人都看到“日本”的字样时,大多数人都读“日本”?还是“日本”?

    欢迎留言讨论

    收集报告投诉

    日本在国名中占有特殊的地位。学习日语的学生应该知道“日本”这两个词既有“Nihon”又有“Nippon”。有时甚至日本人的“日本人”思维方式也不知道哪一个是正确的。

    在诸如公司,团体,学校和地标等名称中也经常发现这种混淆。你能不统一吗?

    根据学者的研究,这个发音问题可以追溯到1000年前的中国唐朝和大约两三百年前的东京(江户)。据说“日本”的两个读数是从时间开始的。中国人和东京人都在进化!

    那么有正确的答案.

    所以日本TBS TV的冷知识节目“有什么区别?”奇怪地把这个问题让专家难堪.

    0x251D

    专家说,当日本人第一次用“日本”来称呼自己的国家时,他们实际上既没有读“日本”也没有读“日本”…

    在公元700年完成的《日本书纪》中,日本被解读为:Yamato,现在被写成“Yamato”,实际上被写成“Japan”。

    后来,在7世纪和9世纪,日本先后派遣使节与唐朝沟通。当日本使节们写下自己的国家名为“日本”时,唐朝的人们肯定读到了唐朝的发音。

    会说日语的学生可以跟着上面的片假名读一个想法~

    日本使节看到我们唐朝的官员是这样想的,于是他们一起学习。

    因此,发音类似于“nietto pan”的读音,即发音为“nippon”…

    因此,根据这两个读数的诞生,“日本”实际上早于“日本”。

    “日本”流传了几百年,直到江户时代的东京人讲得很快,“日本”的读物才出现。

    所以无论是“日本”还是“日本”,这个问题一直困扰着每个人。

    过去,关东地区常读“日本”,关西地区仍保留“日本”的读法。

    例如,现在东京和大阪都有“日本桥”的地方,但每个人都有不同的看法。

    大阪人习惯读“日本”

    东京习惯读“日本”。

    在生活中犯错是错误的,但如果你甚至不知道如何阅读这个国家的名字,这对日本人来说真的是对的吗?

    日本政府很久以前就想解决这个争议,但这个话题每次提出都会被破坏。最近的辩论是在2009年.

    当时,日本首相是麻生太郎。

    当时,众议院议员岩国(Iwakuni)曾经质疑过:

    只有我们国家的世界可以说有两种方式来阅读国名。我应该使用哪种阅读方法?

    当时,政府回复他:由于两个读数都被大家广泛使用,因此没有必要统一它们。

    然后问题就来了。当每个人都看到“日本”的字样时,大多数人都读“日本”?还是“日本”?

    欢迎留言讨论

  • 热门标签

  • 日期归档

  • 友情链接:

    沈阳信息网 版权所有© www.xfragil-rj.com 技术支持:沈阳信息网 | 网站地图